X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Terethor
    a répondu
    Cohors gallorum gladius veterana sont traduits Lanciers d'élite britons, c'est le seul cas que je vois ;-)

    Laisser un commentaire:


  • gderoull
    a répondu
    Pour les noms non traduits, c'est parce que ce n'est pas non plus présent en anglais... Pour les auxiliaires, j'ai besoin de leur nom pour vérifier dans la traduction (la liste d'auxiliaires est monstrueuse et très dispersée dans le fichier texte...). Je viens de corriger pour les cohortes de légionnaires, ce sera donc corrigé dans la prochaine MAJ.
    Quoi qu'il en soit merci de contribuer à "peaufiner" la trad.

    Laisser un commentaire:


  • Terethor
    a répondu
    Quelques unités ne semblent pas avoir leur nom traduit en français entre parenthèse comme l'ont le reste. Je pense par exemple aux Cohors Gallorum Sagittariorum et les Cohors Gallorum Veterana Equitata. J'ai aussi entraperçu en escarmouche que les légionnaires romains impériaux se nomment "Cohors Légionnaires".
    Et pour finir, je vois pas mal d'auxiliaires gaulois qui comportent le nom de "gladius" et semblent bien être des bretteurs mais sont traduits en "lanciers"
    Voilà pour la petite liste, bravo encore une fois pour ton travail :-)

    Laisser un commentaire:


  • gderoull
    a répondu
    MàJ corrigeant les noms "oubliés" de quelques unités (principalement des auxiliaires et des suèves)

    Laisser un commentaire:


  • jblec
    a répondu
    Merci gdroull ! A la prochaine mise a jour, refais nous signe qu'on te donne un coup de pouce :-)

    Laisser un commentaire:


  • gderoull
    a répondu
    Petite mise à jour du mod pour qu'il n'apparaisse plus comme "périmé" avec le patch 12 bêta et qui divise sa taille par deux (!)
    N'hésitez pas à faire rapidement remonter le moindre bug

    Laisser un commentaire:


  • Clerc
    a répondu
    Bonjour à tous,

    Je viens signaler un coquillage, et une coquille.

    1 - Ce sont des soldats à armure lourde qui ont été minutieusement exercés à l'art de la phalange macédonienne.


    2 - Il me semble que puisqu'il s'agit d'un bonus d'ordre public pour l'édit sur le pain et les jeux de la province locale : + 4 d'ordre public (édit de la province locale) s'écrit au singulier en cela que le bonus s'applique avec l'édit sur le pain et les jeux de la province locale.
    Mais je demande l'avis d'un champion d'orthographe sur ce coup.

    Dernière modification par Clerc, 22-04-2014, 13h54.

    Laisser un commentaire:


  • jblec
    a répondu
    Merci pour toutes vos remontées et remarques, c'est gderoull qui a les clés en main mais il est pas mal occupe en ces temps ci. Je pense que l'on verra a la prochaine sortie de DEI de la nouvelle traduction a faire.

    Merci a tous et profitez !!!

    Laisser un commentaire:


  • sangnom
    a répondu
    Bonjour à tous,

    Je viens vous remercier pour votre beau travail !

    J'ai trouvé un petit oubli (ou pas) que je viens partager pour vous aider.

    en bas à gauche

    Laisser un commentaire:


  • Clerc
    a répondu
    Envoyé par Haukins Voir le message
    Sinon Clerc, les villes que tu as en plus sur ta map, elles sont issus de quel mod ?
    Envoyé par Julius Theos Voir le message
    Pour Clerc, les régions "supplémentaires" c'est en fait respectivement issue des campagnes sur les DLC Cesar en Gaule et Hannibal.
    Oui c'est le DLC Hannibal en l’occurrence.
    J'ai jamais vu encore d'éléphants dans les montagnes...

    Laisser un commentaire:


  • Julius Theos
    a répondu
    Pour Clerc, les régions "supplémentaires" c'est en fait respectivement issue des campagnes sur les DLC Cesar en Gaule et Hannibal.

    Laisser un commentaire:


  • Haukins
    a répondu
    Ha mais le texte en anglais ne me dérange pas du tout, faut bien que vous en laissiez un peu pour que je cultive la langue de Shakespeare
    Et puis les traductions annexes sont pas urgentes non plus, je préfère savoir qu elle technologie je fais évoluer et pourquoi plutot que de connaitre l histoire comté pour Pergamon & Co

    Sinon Clerc, les villes que tu as en plus sur ta map, elles sont issus de quel mod ?

    D ailleurs j en profite pour vous redire merci, je ne vous le dirai jamais assez je pense

    Ps: J ai du texte pour Pergamon (en anglais), je ne sais pas vous ?

    Laisser un commentaire:


  • jblec
    a répondu
    Quand DEI sera en v.1 et dans mise a jour régulière, on pourra s'attaquer aux traductions "annexes" , comme les textes de présentation.

    Laisser un commentaire:


  • Clerc
    a répondu
    Envoyé par Haukins Voir le message
    Je disais juste que l encadré de présentation des factions est vide: enfin il ne l est plus depuis que j ai fais ce que j ai dis plus haut. Le coté gauche description est en anglais et les caractéristiques a droite sont en français
    Sinon j ai lancé une campagne avec Pergamon et ca a l air d aller. Maintenant je n ai fais qu un tour pour voir grosso modo, peut etre que le bug est plus loin.
    L'absence de texte de présentation pour Pergamon et les textes en anglais pour d'autres factions c'est normal. gderoull ne les a pas traduits (pas plus que nous autres : jblec, Fleamo ou moi même).
    Pour la suite devrait pas y avoir de bugs si le pack de traduction reste en place.

    D'ailleurs j'en profite pour signaler une correction à apporter :

    Le premier aux murs...

    Laisser un commentaire:


  • Haukins
    a répondu
    Envoyé par Clerc Voir le message
    Si le jeu se lance sans la version française disparue comme par enchantement, il est normal que des textes soient manquants (ça m'est arrivé).
    Mais, il y a aussi dans la version anglaise quelques anomalies, du genre phrases absentes. Le patch 12 y est surement pour quelque-chose.
    Moi aussi depuis que je suis passé sur le patch 12 j'ai des problèmes avec la version française qui disparaît mystérieusement de mon dossier data. Tu devrais essayer de lancer le jeu avec Total War: Rome 2 - MOD MANAGER au moins pour vérifier la présence ou non de la version française dans le répertoire data.
    J ai installé la version steam et j ai collé la version que j ai téléchargé et elle tient dans le dossier. Du coup les encadrés sont pleins et en francais. Mais ca reste bizarre.
    Merci pour le lien, je vais installer ca.

    Envoyé par Clerc Voir le message
    Enfin Pergamon a été revue dans la version 0.85d (utilises-tu la version 0.85d faite exprès pour le patch 12 ?), ce qui n'explique pas pour les autres factions devenues injouables (là je sais pas du tout)
    Oui j utilise bien la version 0.85d faite exprès pour le patch 12
    Je disais juste que l encadré de présentation des factions est vide: enfin il ne l est plus depuis que j ai fais ce que j ai dis plus haut. Le coté gauche description est en anglais et les caractéristiques a droite sont en français
    Sinon j ai lancé une campagne avec Pergamon et ca a l air d aller. Maintenant je n ai fais qu un tour pour voir grosso modo, peut etre que le bug est plus loin.
    Dernière modification par Haukins, 17-04-2014, 17h10.

    Laisser un commentaire:

Chargement...
X