Ceci est une discussion importante.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Dr ZaiuS
    a répondu
    Petite question ,étant nouveau sur le forum j'aurai une question a posé , les traductions mettent combien de temps a être publiées , savoir pour la version 3.2 combien de temps il faudra pour l'acquérir ?

    Laisser un commentaire:


  • philemon
    a répondu
    tout d'abord merci pour la traduction.
    Je souhaiterais savoir s'il y est prévu de traduire la B.O en français.
    C'est à dire quand un sélectionne une unité et qu'on lui donne un ordre (que ce soit sur le champs de bataille ou bien sur la carte de campagne) les
    unités nous répondent actuellement en anglais.

    Y'a il une traduction de prévu en français en utilisant des dialogues de la trilogie, des développeurs qui prêterais leur voix (sais on jamais ) ou tout simplement reprendre les dial originaux de M2TW (si c'est légal) ??

    Laisser un commentaire:


  • Jérémax
    a répondu
    J'ai quelques remonter à faire passer:
    - Les livres de la descriptions d'Osgiliath Est et Ouest ne sont pas disponibles,
    - Idème pour la description du miroir (je crois que sa s'appelle comme ça) des Elfes Sylvains,

    Pour le moment c'est tout mais si je trouve d'autre bug j’éditerais ce post.

    Laisser un commentaire:


  • Nairolf
    a répondu
    Concernant la traduction, je dirais qu'il ne manque plus que la mise en forme (pas vraiment nécessaire certes) ; je parle par exemple des retours à la ligne pour que les textes soit plus lisible mais c'est un détail. Vous avez fait du bon travail. Après je n'ai pas tout lu, hein .

    Laisser un commentaire:


  • Turambar
    a répondu
    Il y en a juste une: pour mettre la "signature" de l'équipe de traduction, vous avez utilisé l'image de fond, sur laquelle vous avez écrit "traduit par l'équipe de traduction de mundus bellicus.fr"
    Or l'image de fond que vous avez utilisé est celle de la 3.0: il y a donc écrit "TATW 3.0" au lieu de "TATW 3.1".
    Mais ce n'est vraiment pas gênant

    Laisser un commentaire:


  • DoubleSquall
    a répondu
    Ce que j'aime c'est qu'il n'y a pas beaucoup de remontées. Soit personne ne fait attention aux erreurs soit la traduction est presque parfaite. Evidemment je penche plus pour la deuxième explication

    Laisser un commentaire:


  • Nairolf
    a répondu
    Montjoie ! Saint-Denis ! Un grand merci à tous ceux qui ont participé à la traduction. Bisou

    Laisser un commentaire:


  • Zaariel
    a répondu
    Merci pour vos messages!

    Laisser un commentaire:


  • Jérémax
    a répondu
    Bravo à vous pour le travail fait!
    Dernière modification par Jérémax, 14-03-2012, 19h32.

    Laisser un commentaire:


  • vieuxcowboy
    a répondu
    Merci infiniment et bravo à vous pour la qualité du boulot.

    Laisser un commentaire:


  • DoubleSquall
    a répondu
    ... et à apporter quelques corrections sur la localisation française de TATW

    Laisser un commentaire:


  • Aikiko
    a répondu
    Reste plus qu'à finir EB

    Laisser un commentaire:


  • Zaariel
    a répondu
    Merci, tu peux pas savoir combien ça fait plaisir de lire ça après tant d'efforts!

    Laisser un commentaire:


  • huppa
    a répondu
    Merci de votre traduction!!!!

    Laisser un commentaire:


  • Shakiro
    a répondu
    Ah c'est dommage que la traduction soit incompatible avec les sous-mods =(

    Laisser un commentaire:

Chargement...
X