X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • jblec
    a répondu
    Desolé :-(

    Pour le moment, je test le patch15 en vanilla ;-(

    Laisser un commentaire:


  • Fleamo
    a répondu
    Il y a pas mal de textes pas du tout traduits, des events sans texte :/
    Ben on attendra :P

    Laisser un commentaire:


  • jblec
    a répondu
    Petite nouvelle : Gderoull (le créateur du mod de trad de DEi) est pas mal occupé ces temps ci. Il va falloir attendre la sortie du DEI V1.0 pour une mise à jour de la traduction, avec l'aide des bonnes volontés !

    Un peu de patience !

    Laisser un commentaire:


  • jblec
    a répondu
    Yes, je vois avec lui pour l'aider si besoin ! sans probleme.

    Laisser un commentaire:


  • Fleamo
    a répondu
    Autant pour moi c'était toi ou lui, j'avais lu ça, je crois si j'ai bien lu, sur la page Steam du mod dans les discussions

    Laisser un commentaire:


  • jblec
    a répondu
    @Fleamo: non, j'ai pas commencé (pas eu le temps même de tester réellement le patch 15!). Je veux bien m'y mettre et donner un coup de main mais c'est gdroull qui a la main sur le Mod de traduction. Il faudrait diviser le travail (les parties misées a jour) et je m'y met !
    Contactez moi :-)

    Laisser un commentaire:


  • OviaZ
    a répondu
    Ok merci de ta réponse je vais attendre

    Laisser un commentaire:


  • Fleamo
    a répondu
    Envoyé par Julius Theos Voir le message
    Oui, puisqu'il s'agit d'un mod tiers intégré (et adapté) à DeI, mais à la base il y avait une image qui résumait l'arborescence des compétences.
    L'un ou l'autre, il est difficile de les avoir sous les yeux, donc je me demandais si on pouvait adapter le texte pour expliciter un peu plus ce qui sera développé.

    @OviaZ
    la trad 0.95 fonctionne parfaitement avec la 0.96, si ce n'est que certains textes n'apparaitront pas et certaines nouveautés (comme deux trois nouveaux édits je connais pas les effets c'est vide ), mais techniquement ca fonctionne.
    Jblec me semble-t-il a affirmé travailler sur la traduction 0.96, faut attendre.

    Laisser un commentaire:


  • OviaZ
    a répondu
    Et sinon des nouvelles pour une nouvelle version de la trad ? Ou elle marche avec la 0.96 ??

    Laisser un commentaire:


  • Julius Theos
    a répondu
    Tu parles de ceci : http://www.mediafire.com/view/847qos...o_TTT_1.3.xlsx ?

    Laisser un commentaire:


  • Fleamo
    a répondu
    Dites, j'ai souvent un "problème", non technique juste d'intuition, concernant les cartes de compétences des généraux.

    Là encore, je viens juste de choisir au passage de niveau de mon général un groupe de compétence, mon germain veut faire peur aux ennemis, je choisis naturellement Guerrier Féroce, or je me retrouve avec des compétences qui n'ont rien à voir (les blanches alors que je veux les violettes, donc Meneur d'Hommes).

    Serait-il possible de revoir la description des compétences et expliciter un peu plus ce qu'elles débloquent ? et si possible refaire les skins des cartes avec pour les compétences premières (qui débloquent le groupe, rouges) un coin coloré correspondant à la couleur des cartes ainsi débloquées (on me comprend ?).

    Je sais qu'il existe une image qui récapitule tout mais pas facile de toujours l'avoir sous les yeux

    Laisser un commentaire:


  • TheMouse
    a répondu
    Super pour la MàJ. Ca roule à nouveau et les nouvelles couleurs de l'interface sont bien plaisantes. Thx pour l'équipe.

    Laisser un commentaire:


  • OviaZ
    a répondu
    Coucou

    à quand une trad pour la nouvelle version 0.96 compatible patch 15 final ?

    Laisser un commentaire:


  • belore
    a répondu
    pas grave (il me semble avoir vu un sous mod qui permettait de remettre les noms "vanilla" mais je ne sais plus lesquel,pas trop grave en soit.

    merci de ta réponse en tout les cas

    Laisser un commentaire:


  • gderoull
    a répondu
    C'est parce que quand tu désactives la traduction, tu désactives tous les changements de texte liés au mod (parce que le mod de base est en anglais quand ton jeu est certainement en français), donc tous les fichiers textes "ajoutés" par le mod sont absents. Pour avoir le nom des unités en français, ce n'est pas envisagé actuellement, en tout cas, pas par moi, parce que : 1. ça demanderait pas mal de travail pour pas grand'chose (tu as le nom en français dans la description), 2. faire du grec et du latin, c'est toujours bien (sisi), et c'est plus immersif, 3. le mod reste largement jouable quand on a fait le petit effort d'adaptation que ça demande, et 4. parce que c'est comme ça que les développeurs du mod ont choisi de procéder, en tant que traducteurs, je suis leur choix
    Au fait, il me semble que la traduction ne marche pas quand elle est mise en même temps que l'UPC ; personnellement, je n'ai pas essayé, mais c'est les retours que j'ai eu

    Laisser un commentaire:

Chargement...
X