X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #76
    Nouvelle mise à jour.

    Ont principalement été traduits :
    - le reste des temples lusitaniens et celtibères
    - les terrains de jeux et les bâtiments éducatifs de ces factions
    - les descriptions de province de la Gallice et de la Lusitanie.

    A l'occasion d'un échange avec l'équipe d'EBII, j'ai appris que des textes de ces factions allaient être réécrits. Mais n'ayant pas eu de réponse lorsque j'ai demandé quels textes pouvaient être considérés comme définitifs ou quasi définitifs, je travaille en priorité sur ceux qui me semblent les plus aboutis.

    Commentaire


    • #77
      Désolé de mon absence Torf , la trad des unités Ibériques sera prête d'ici le 5 juillet.
      Entre le beau temps et la flemme , j'admet que je n'ai pas bossé des masses
      Je vois que malgré ton déménagement tu as grave bossé sur le sujet GG


      J'enchainerai rapidement sur la trad des unités Celtibères
      Dernière modification par Feel, 03-07-2019, 19h21.

      Commentaire


      • #78
        Salut Feel,

        Pas de problème. Tu as tout ton temps.

        Comme le dit l'équipe d'EBII : It will be done, when it will be done (Ce sera fait quand ce sera fait).

        J'ai beaucoup bossé parce que malheureusement je n'ai pas encore pu défaire les cartons à cause de travaux non-prévus qui se prolongent .

        J'ai presque fini la traduction des descriptions des trois provinces situées au sud de la péninsule ibérique. Je ferai une nouvelle mise à jour avec les unités ibères.

        Commentaire


        • #79
          si vous avez matière à une présentation une fois que vous avez fini, je peux vous publier l'article en 1Ere page

          Commentaire


          • #80
            Bonjour Vilcoyote,

            Merci pour cette proposition.

            Pour l'instant, la traduction est encore loin d'être terminée. Pour de nombreuses factions, la majeure partie des textes sont soit des textes génériques, soit proviennent d'EBI. Si les factions celtiques sont à mon avis les plus abouties, d'autres factions sont encore véritablement à l'état de chantier.

            À titre d'exemple, Trarco (le membre de l'équipe d'EBII en charge de la péninsule ibérique) a dit qu'à terme il réécrira un certain nombre de textes des factions celtibère et lusitanienne. Dans l'immédiat, notre travail porte sur ceux qui semblent être le plus aboutis.

            Par contre, le prochain événement pouvant éventuellement justifier un article serait la sortie de la prochaine version d'EBII (si l'équipe se tient à son rythme actuel, elle devrait avoir lieu en fin d'année). J'y avais pensé en fin d'année dernière, mais la vrai vie a fait que je n'ai pas eu le temps de me consacrer à la fois à la rédaction d'un article et à l'adaptation de la traduction à cette nouvelle version.

            Si tu es d'accord, j’essaierai de pondre un article résumant les informations parues sur TWC lors de la sortie de la nouvelle version, parce que pour la 2.35, les informations ne sont plus très fraiches.

            Commentaire


            • #81
              ça marche

              Commentaire


              • #82
                Mise à jour effectuée.

                Les principales modifications portent sur :
                - la traduction de toutes les unités ibères par Feel
                - la traduction de toutes les provinces situées au sud de l'Espagne et de la Celtibérie
                - l'ajout à partir de l’œuvre de Strabon des descriptions temporaires gauloises
                - la traduction de quelques traits de caractères (le mercenariat britannique que j'avais oublié et certains traits de la péninsule ibérique)
                - l'ajout de certains textes français dans le menu des batailles personnalisées

                Il y a certains textes de ce menu pour lesquels que je n'arrive pas à voir où se trouve la version anglaise et que je ne peux pas traduire . Notamment les conditions météo et les noms des cartes de bataille. Si quelqu'un a la solution, je suis preneur.

                Commentaire


                • #83
                  Nouvelle mise à jour

                  N'ayant pas trop avancé sur la traduction des provinces restantes de la péninsule ibérique, il s'agit d'une petite mise à jour. Elle porte principalement sur des corrections dans différents textes, la traduction de certains traits de caractère ibériques et en bonus un nouvel écran de chargement dédié aux arvernes.

                  Il me reste encore à traduire quelques traits de caractère relatifs au mercenariat celtique qui ont été ajouté lors de la sortie de la 2.35. Et ensuite, je vais essayer de me motiver pour reprendre la traduction des descriptions de provinces.

                  Commentaire


                  • #84
                    Nouvelles mises à jour.

                    En raison de la régression du forum à sa version du mois d'août, je reliste sommairement les mises à jour intervenues depuis :
                    - traduction de l'ensemble des unités de la péninsule ibérique par Feel
                    - traduction des dernières descriptions de provinces de la péninsule ibérique
                    - traduction des descriptions de provinces des Baléares (1) et de Sicile (3)
                    - traduction des derniers traits de caractères relatifs au mercenariat qui n'avaient pas été traduits
                    - de nombreuses petites corrections.

                    Un membre de l'équipe du mod ayant écrit sur le forum TWC qu'il y aura encore des modifications au niveau de la péninsule ibérique, je suis passé à la traduction des descriptions de province des îles du bassin occidental de la Méditerranée. Une fois la Corse et la Sardaigne achevées, je m'occuperai de celles de la péninsule italienne.

                    Commentaire


                    • #85
                      Nouvelle version.

                      - Traduction des descriptions des provinces de Corse, de Sardaigne et d'Étrurie.

                      Comme vous aurez pu le remarquer, le rythme de sortie des mises à jour a ralenti. Feel et moi travaillons en parallèle chacun sur un autre projet, mais nous continuons l'ouvrage.

                      Commentaire


                      • #86
                        Nouvelle mise à jour.

                        - Traduction des descriptions des province italiennes (Ombrie, Latium, Campanie, Daunia, Calabre, Brettia) et de trois descriptions provisoires de provinces situés en périphérie de la Germanie (Raurikon, Moenon, Erkuni).

                        Je continue à travailler sur les provinces germaniques et baltes.

                        Commentaire


                        • #87
                          Nouvelle mise à jour.

                          Traduction des descriptions des provinces lugiennes : Widura, Mateliludis et Lugiutauta ; et de celle du Kottinon.

                          Je m'attaque maintenant aux descriptions malheureusement partielles des provinces purement germaniques.

                          Commentaire


                          • #88
                            Nouvelle mise à jour.

                            Traduction des descriptions des provinces suivantes : Ermunahaimaz, Ingwingoz, Skadinauja et Eramiski.

                            Traduction par Feel des descriptions des unités thraces et gètes.

                            Commentaire


                            • #89
                              Beau travail ! J'ai hébergé la traduction sur le FTP de Mundus également :

                              https://www.mundusbellicus.fr/Traduc...21_04_2020.zip

                              Commentaire


                              • #90
                                Merci. Au moment où la 2.35a sortira, je travaillerai sur l'adaptation de la traduction à cette nouvelle version.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X