X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Traduction française

    Bonsoir,


    Je viens au nouvelle pour savoir si une équipe est déjà sur pied pour traduire ce sous-mod.
    Je tiens également à dire que si une équipe est sur pied ou est en train de se monter pour la traduction et qu'il y a besoin d'un autre traducteur, je suis votre homme.
    J'aimerais vraiment que ce sous-mod soit traduit et je suis prêt à aider pour la traduction.

    En espérant rapidement des nouvelles.

  • #2
    Je sais qu'il y en avait une en cours mais je ne sais pas où ça en est.

    Commentaire


    • #3
      Regarde dans le sous-forum des traducteurs... je crois que LeFoureur était en charge du projet, j'avais pris contact, mais hélas jamais eu de réponse.

      Commentaire


      • #4
        Bon, comme je n'arrive pas à faire ce que je veux dans le sous-forum de traduction, je vais poster mon message ici :
        J'ai repris la traduction de Divide & Conquer avec la ferme intention de la terminer, cependant, ça représente une immense masse de travail. C'est pourquoi, j'apprécierais énormément si quelques volontaires voulaient bien m'aider dans cette tâche... Merci d'avance de me répondre ici si vous êtes intéressés

        Commentaire


        • #5
          J'en suis, quels texte tu veux que je traduise?

          Commentaire


          • #6
            Tu peux me filer quelques textes

            Commentaire


            • #7
              ok, regardez vos MP

              Commentaire


              • #8
                Salut, vous pouvez m'envoyer en MP ce que vous avez fait, histoire que je puisse relire au fur et à mesure
                Au fait, s'il y a d'autres volontaires pour nous aider à avancer plus vite, ce serait apprécié

                Commentaire


                • #9
                  Je viens de t'envoyer tous les ancillaries des nains.
                  Désolé, ce week end je n'ai pas pu travailler dessus.

                  Commentaire


                  • #10
                    Non mais c'est pas grave, travaillez à votre rythme
                    C'est juste histoire que je n'ai pas toute la relecture à faire d'un coup, et pour être sûr que vous continuez à avancer tranquillement

                    Commentaire


                    • #11
                      Amuse toi avec les nains je n'ai pas fais de traduction réelle, j'ai beaucoup mit d'histoire et autre dedans.

                      Commentaire


                      • #12
                        Envoyé par Lord Perhaps On The Roof Voir le message
                        Regarde dans le sous-forum des traducteurs... je crois que LeFoureur était en charge du projet, j'avais pris contact, mais hélas jamais eu de réponse.
                        Désolé Lord Perhaps On The Roof, j'ai souvent énormément de MP dans ma boite (plusieurs projets en cours ou finis) du coup je la vide assez souvent et ça m'arrive (bien que très rarement) d'oublier de répondre et de supprimer des messages que j'ai lu, donc je suis sincèrement désolé pour toi et je m'en excuse.

                        Et merci Gderoull d'avoir repris ce projet et content de voir autant de volontaire !

                        Commentaire


                        • #13
                          je tiens sincèrement à m'excuser, depuis le début de semaine je suis en maladie et je n'ai pas eu le courage de continuer la traduction. J'espère pouvoir continuer après le week end.

                          Commentaire


                          • #14
                            je tiens sincèrement à m'excuser, depuis le début de semaine je suis en maladie et je n'ai pas eu le courage de continuer la traduction. J'espère pouvoir continuer après le week end.
                            Ok, c'est pas grave, bon rétablissement !

                            Malwabar, peux-tu m'envoyer ce que tu aurais eu le temps de faire stp ? J'en profiterais pour faire un petit topo sur ce qui est fait et ce qui reste à faire

                            Commentaire


                            • #15
                              Alors, pour faire un point sur le travail effectué jusqu'à présent, en remerciant l'équipe de traduction de Third Age, et tous ceux qui ont déjà pu contribuer à la trad' de Divide and Conquer, ce que je peux vous dire sur l'avancement de la traduction, c'est qu'il reste 5 fichiers à traduire :
                              o ceux en cours de traduction
                              - export_ancillaries.txt, avancé à environ 12% grâce à Anleal
                              - historic_events.txt, avancé à environ 5% grâce à malwabar
                              - export_units.txt, que je viens de commencer, avancé à environ 10%
                              o ceux qui ne sont pas encore commencés
                              - export_buildings.txt
                              - export_VnVs.txt

                              Autrement dit, la traduction est plutôt bien avancée, mais il reste encore pas mal de boulot avant d'en voir la fin. C'est pourquoi seraient bienvenus tous ceux qui seraient intéressés pour nous aider à avancer plus vite. C'est un travail qui demande du temps et de la motivation, mais pas de connaissances particulières (si ce n'est de comprendre un minimum l'anglais )
                              Dernière modification par gderoull, 01-02-2015, 19h17.

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X