X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • ALG
    a répondu
    Docm30, le créateur du mod, sera régulièrement en direct sur Twitch pour présenter la nouvelle version durant les prochaines semaines.

    https://www.twitch.tv/docm30

    Laisser un commentaire:


  • ALG
    a répondu
    Je n'ai pas mis ce sujet à jour depuis trois, alors voici les images officielles publiées depuis ce temps. À savoir que docm30 travaille sur une nouvelle version depuis déjà très longtemps.

    Cosaques :


    Garde finlandaise :



    Nouvelle animation :

    Laisser un commentaire:


  • Lasalle
    a répondu
    Bonsoir,

    Elle est impec’ la traduction, je n’ai pas vu une erreur. Bravo et Merci beaucoup !

    Je me suis relancé dedans du coup depuis 1 semaine... un régal ce MOD de loin le meilleur pour moi. C’est vraiment dommage qu’il n’y est pas de MAJ, suffirait de pas grand chose pour en faire un MOD grandiose...

    - Avec des missions de PNJ plus nombreuses et surtout plus variés.
    - Avec 2,3 champs de batailles en plus, et des changement météorologique.
    - Avec des nations en plus (Empire Ottomans, Royaume d’Espagne, Royaume de Suède...).
    - Avec des combats Maritimes (2,3 coups de Trafalgar ).

    peut être un jour... Ça serait beau

    En tous cas merci pour la traduction elle est nickel !





    Laisser un commentaire:


  • Daneel53
    a répondu
    Bonjour,

    Je suis l'auteur du message évoqué ci-dessus par jnyce sur le forum Warband de JV.com et depuis j'ai terminé mon travail.

    J'ai donc le plaisir de vous informer que j'ai mis en ligne hier soir une VF à 100% du mod L'Aigle. Vous pouvez la prendre via le lien suivant :
    https://goo.gl/TyK8GH

    J'avais contacté Mattcop007 pour récupérer sa "VF à 98%" qu'il n'a jamais finie mais il ne m'a jamais répondu. J'ai donc contacté un autre traducteur avec qui il avait été en contact, CybraxPunker, et ce dernier m'a pour sa part envoyé la VF qu'il avait commencée. C'est donc des fichiers de CybraxPunker que je suis parti, fichiers qui eux n'étaient pas traduits à 98% comme il en convient parfaitement mais je dirais à environ 60%.

    Quoiqu'il en soit, ne sachant quelles lignes étaient traduites, j'ai revu l'intégralité des lignes des quatorze fichiers du mod en m'appuyant sur les VF des modules que j'ai traduits jusqu'à présent, à savoir les Native de Mount&Blade et Warband, ACOK 5.0, 5.1 et et 6.0 (la 6.2 est en cours), et Nova Aetas 5.0.
    J'ai également corrigé les nombreux doublons de clé existant dans le fichier menus.txt grâce à une fonction de mon outil Fusion M&B développée spécialement pour traiter ce problème présent dans tous les mods de Warband et qui empêche les VF de montrer la totalité des menus du jeu.

    Je sais que cela ne se fait pas trop de renvoyer sur un autre site, mais voilà maintenant huit ans que je poste mes VF dans le forum de TaleWorlds et y décrit mes travaux et trouvailles pour améliorer les VF des mods de Warband. Si vous avez des remarques ou des commentaires à faire sur la VF de L'Aigle, merci de bien vouloir venir les donner dans le sujet dédié du forum TaleWorlds :
    https://forums.taleworlds.com/index....,338480.0.html

    Merci de bien vouloir lire le fichier LisezMoi qui se trouve dans l'archive pour les instructions d'installation. Celles-ci sont valables pour une distribution "libre" de Warband. Si vous êtes sous Steam, Warband et ses mods sont installés quelque part dans Steamapp, je vous laisse trouver le bon endroit de <Warband>. J'insiste sur la nécessité absolue de remplacer le fichier menus.txt du mod par celui livré avec la VF afin d'avoir des menus complets dans le jeu.

    Nota : J'ai constaté que dans troops l'auteur du mod a choisi de mettre les types de soldats dans les langues maternelles. Afin de respecter cette volonté de l'auteur, les noms des types de soldats sont donc restés dans leur langue maternelle. Vous trouverez donc dans le jeu en français des Preußischer Gardefüsilier zu Fuß Fahnenträger, des Russkikh Mushketërov, des Polscy Elitarni Szaserzy et des Volteggiatore della Guardia Reale Napoletan. Ce n'est pas un bug de la VF, c'est une décision de l'auteur que j'ai choisi de respecter. Merci.

    Bon jeu !

    Laisser un commentaire:


  • jnyce
    a répondu
    bonjour,
    j'ai vu une traduction du mod qui est en cours sur jeuvideo.com et qui serait fini a 98%
    je ne sais pas si je peux posté le lien ici

    Laisser un commentaire:


  • Commandant Soso
    a répondu
    Ah c'est vraiment cool, j'espère que le MaJ sortira avant Bannerlord *gasp*.

    Laisser un commentaire:


  • LordAmaury
    a répondu
    Bonjour à tous. Un simple message "rassurant" concernant ce mod. Il peut paraitre abandonné pour ceux qui le suivent car il n'a pas eu de MAJ depuis 2015 (ce qui commence à faire long tout de même). Le développeur est intervenu sur un fil de discussion steam le 24 Mars pour indiquer qu'il y consacrait un peu de son temps libre et que nous ne devrions pas attendre de MAJ prochainement, cependant il confirme qu'une MAJ est toujours en préparation et qu'il la distribuera lorsque cette dernière sera finalisée. En voici la source :

    https://steamcommunity.com/workshop/...5798771602416/

    Laisser un commentaire:


  • ALG
    a répondu
    Salut Lasalle,

    À ma connaissance, il n'existe pas de traduction française de ce mod.

    Laisser un commentaire:


  • Lasalle
    a répondu
    Bonsoir,

    Je voulais savoir si pour ce mod il y avait une traduction en français.

    Sinon jolie travail vraiment, je l'ai testé quelques heures et il est vraiment propre comme mod, bien immersif, précis sur les noms des maréchaux, généraux, précis sur les troupes (ça fait du bien historiquement parlant), les ordres avant et pendant les batailles sont largement mieux que les autres mod que j'ai pu testé, manque juste la traduction pour vraiment être à fond.

    Merci encore pour le travail sur ce mod. Il est vraiment très très bien fait. Et ayant un petit pc portable, le mod tourne impeccablement à mon grand étonnement.

    Si quelqu'un saurait envoyé la traduction, merci d'avance.
    Dernière modification par Lasalle, 01-04-2018, 23h12.

    Laisser un commentaire:


  • mattcop007
    a répondu
    quand j'aurais corrigé mes fautes d'ortho car il y en a un paquet et réglé pas mal de petit problème oui je le ferais

    Laisser un commentaire:


  • ALG
    a répondu
    N'hésite pas à la mettre en ligne, les retours des joueurs pourront toujours t'aider !

    Laisser un commentaire:


  • mattcop007
    a répondu
    Bon voilà le jeu est traduit a 98%
    d'après mes premières vérification ça à l'air correct un peu partout, le seul truc qu'il y a et que je sais pas changer, c'est la solde de mes soldats, elle est toujours à 0

    Laisser un commentaire:


  • mattcop007
    a répondu
    pour infos, skins: terminé
    skills: terminé
    quick_strings: terminé
    quest: terminé
    party_templates: terminé
    parties: terminé
    item_modifiers: terminé
    item_kinds: fait à 55%
    info_pages: terminé
    game_strings: fait à 98 % il y a beaucoup d'incohérence, des phrases de la native se sont misent dedans, je dois jouer pour rectifier au fur et à mesure
    game_menus: terminé
    factions: terminé
    dialogue: 10% et en galère
    je ne la mettrais pas en ligne car je ne parle pas du tout anglais et j'ai tout fais avec dico et google traduction ce qui fait que je penses qu'il y a beaucoup de faute de traduction de plus je rencontre toujours pas mal de problème, à certain moment les phrases repassent en anglais et je ne trouve pas mes erreurs
    Dernière modification par mattcop007, 25-01-2018, 08h01.

    Laisser un commentaire:


  • ALG
    a répondu
    lolitablue c'est une question pour toi.

    Laisser un commentaire:


  • mattcop007
    a répondu
    Bonjour à tous, je me suis lancé dans la traduction de ce mod, et franchement c'est long et galère, mais j'ai un problème, j'ai traduit le menu et les items, aucun problème ils se mettent bien en français mais pas les dialogues, des gens ici on déjà traduit des mods et s'y connaissent?

    Laisser un commentaire:

Chargement...
X